Length Over All: 52.50m / 172,24 feet. INCLUIDO BOTALON DE PROA / Including your bow boom
Length On Deck: 45.80m / 150,22 feet ESLORA EN CUBIERTA
Length water line: 39,00 m / 127,92 feet
Beam: 8.67m / 28,43 Feet / MANGA
Draught: 3.81m / 12,50 Feet / CALADO
Displacement dry: 206 Tn. DESPLAZAMIENTO en seco
Ballast: 62 Tn. LASTRE
Relation: 30,09 % RELACION Sailplan: Bermuda Schooner (1,084m²) AREA VELICA DE LA GOLETA Standing Rigging: Carbo-Link (Switzerland) JARCIA Foremast: 48.98m, King Composite (Argentina) MASTIL DE PROA Mainmast: 50.99m, King Composite (Argentina) MASTIL DE MAYOR Foremast furling boom: 14.00m, King Composite (Spain) BOTAVARA ENROLLABLE DE TRINQUETA Maimast furling boom: 16.50m, King Composite (Spain) BOTAVARA ENROLLABLE DE MAYOR Bowsprit: 10.00m BOTALÓN de Carbono Loft: Doyle Sails (New Zealand) EQUIPO DE VELAS
Fuel Tank: 15.940 Lt. TANQUE GAS OIL
Drinking Water: 5.140 Lt. TANQUE AGUA POTABLE
Architect Design Javier Soto Acebal DISEÑO
Exterior e Interior Design Soto Acebal
EXTRAS
2 Generadores CATERPILLAR C 4.4 de 45 KW
Valor Nominal Mínimo 36R ekW (45 kVA)
Valor Nomina Máximo 99 ekW (123 kVA)
Frecuencia 50 o 60 Hz.
Enrolladores de Velas
BAMAR Hydraulic furlers: GFI 50 #195 // GFI 35 #150
Roller Furling Hydraulic BAMAR
Diseño Eléctrico y Sistema de Monitoreo VCAM “CERVINA”
Electrical Design and Monitoring System VCAM "CERVINA"
ESACALA REAL de Teca y Bronce
2 Molinetes hidráulicos con 200 m de cadena c/u.. Uno a babor y otro a estribor
MUIR 11.000 con trabas para cadena
Con ancla CQR de 180kg. (400Lbs.)
Y 240 kg de ancla Sanguinetti + 200 m cadena Sanguinetti de 17.5 mm cada uno
Pasarela de Popa 3,20 m x 0,50 m en Teca y Bronce
Pescante en Composite
Accommodation Ladder Teak / Bronze
2 Anchor Windlass MUIR 11.000 , Chain stopper for pool anchor
CQR / 180 Kg 200 m chain & Sanguinetti / 240 Kg y 200 m of chain Sanguinetti 17,5 mm
Stern Pasarelle 3,20 m x 0,50 m Custon Teak / bronze
Composite Davit
Construido bajo certificaciones de oficina homologadora RINA
Built under certifications of RINA homologation office
COMENTARIOS COMENTS
Esta, es la construcción del yate más grande de Latinoamérica, en fibra de carbono,
This is the construction of a larger yacht in Latin America and the largest carbon fiber
Un casco significativo de fibra de carbono / Epoxi-infusión
A significant helmet of carbon fiber / Epoxy-infusion
El carbono fue el material elegido para su construcción, porque entre los beneficios de este material está en aumentar la relación lastre / desplazamiento,
Carbon was the material chosen for its construction, because among the benefits of this material is to increase the ballast / displacement ratio,
Se solicita que el yate, sea capaz de navegar en aguas poco profundas, incluido el Río de la Plata.
The yacht is requested to be able to navigate in shallow waters, including the Río de la Plata
La quilla es del tipo "T" con un centro de gravedad muy bajo que ayuda a mantener todo su plan de navegación.
The keel is of type "T" with a very low center of gravity that helps keep your entire navigation plan.
El mástil es producido por King Composite. Debido a sus excelentes resultados en el Germanischer Lloyd Certificate
Carbo-Link es actualmente el único fabricante de aparejos de carbono capaz de proporcionar cables de carbón sólido hasta cargas de trabajo de 100 toneladas, lo que convierte a Carbo-Link en el principal proveedor de aparejos de carbono para superyates.
The mast is produced by King Composite. Due to their excellent results in the Germanischer Lloyd Certificate, Carbo-Link is currently the only carbon rigging manufacturer able to provide solid carbon cables up to working loads of 100 tons making Carbo-Link the premier supplier of carbon rigging for superyachts.
Velero del siglo XIX con tecnología del siglo XXI
ACTUALMENTE ES CASCO BLANCO Y SE HA LOGRADO BAJAR LA TEMPERATURA INTERIOR DEL BARCO
19th century sailboat with 21st century technology
CURRENTLY IS A WHITE HELMET AND THE INTERIOR TEMPERATURE OF THE BOAT HAS BEEN DECREASED
Su electrónica es de la última generación para la navegación.
La goleta, comenzó a construirse hace cuatro años y tres meses, recordó su propietario (1 de febrero del 2015)
La embarcación es la síntesis de la mejor arquitectura naval que combina la excelencia marinera con una perfección absoluta en materia de comodidades para el propietario y sus marineros.
Las jarcias de fibra de carbono permiten ahorrar una tonelada y media de peso en comparación con las elaboradas en base a materiales más convencionales.
Para la construcción del casco debió obtener una autorización del gobierno de Estados Unidos para la compra de fibra de carbono.
Timber: Teak and Walnut
Your electronics is the latest generation for navigation.
The schooner, began to be built four years and three months ago, recalled its owner (February 1, 2015)
The boat is the synthesis of the best naval architecture that combines marine excellence with absolute perfection in terms of comfort for the owner and his sailors.
The use of modern elements allows the boat to save weight.
The carbon fiber rigs allow to save a ton and a half of weight in comparison with those made on the basis of more conventional materials.
For the construction of the helmet, he had to obtain an authorization from the United States government for the purchase of carbon fiber.
Empresa española fabrica parte de las escotillas de cubierta en carbono, así como la jarcia de labor y su diseño en colaboración con una empresa italiana
Su instalación es enrasada y ajustadas a la curvatura de la cubierta
El diseño en 3D, los moldes por control numérico, laminado por infusión y curado en un horno especial.
También son diseñadores de la Jarcia fija y de labor: drizas, escotas, burdas.
La escota de vela mayor tiene una carga de trabajo de 16 toneladas y el Génova de 15 toneladas
Spanish company manufactures part of the roof hatches in carbon, as well as the rigging of labor and its design in collaboration with Italian company
Its installation is flush and adjusted to the curvature of the roof
The 3D design, the molds by numerical control, laminated by infusion and curing in a special oven.
They are also designers of the fixed and working rigging: halyards, sheets, coarse.
The main sail sheet has a workload of 16 tons and the Genoa of 15 tons
Todos sus sistemas son hidráulicos que se comandan desde la timonera con sus botones y esto hace que se tripule con dos o tres personas
Velocidad en el mar a motor: 17 nudos
Con 11 nudos de viento se alcanzan los 7 nudos de velocidad en corredera
All its systems are hydraulic that are commanded from the wheelhouse with its buttons and this makes it crew with two or three people
Motor speed at sea: 17 knots
With 11 knots of wind the 7 knots of speed in sliding are reached
|